Let me speak from my heart перевод

Июн 17, 2020 Спорт

Let me speak from my heart перевод

Часть наследия Мутко.

2 декабря 2010 года – великий день. Тогда Россия получила чемпионат мира, а мир услышал самую живую речь в истории официальных церемоний. Спич «Фром май харт» взорвал ютуб и стал темой для шуток даже в Кремле.

Как рождался легендарный мем?

Мутко готовился две недели. Дочки смеялись над его произношением

Выступление Мутко было под сомнением: все ждали, что российскую делегацию в Цюрихе возглавит Владимир Путин, тогда – премьер-министр. Но поскольку Мутко с 2009-го входил в исполком ФИФА, Оргкомитет решил, что он точно должен выйти на сцену.

Изначально никто и не думал о выступлении на английском – идею подкинул американец из команды, которая работала над заявкой России. «Мы моделировали презентацию, была небольшая команда, платили маленькие деньги. Но та группа работала очень хорошо. Этот американский советник, по-моему, и сказал, что надо бы уважить членов исполкома, – вспоминал Мутко в интервью «Спорт-Экспрессу». – Было даже предложение обратиться на разных языках. Good afternoon, bonjour… Я был только за. Ведь когда к нам какой-нибудь певец приезжает, скажет в 5-тысячном зале два слова: «Добри ден!» – и весь зал ревет в экстазе».

Загружаю…

Мутко слабо говорил по-английски, но все равно настраивался на лучшее: «Да, я не носитель языка. Но в разговорном-то плане совершенно спокойно с ними общаюсь! У меня же нет личного переводчика, никто со мной не ездит, чтобы в быту каждую деталь переводить. В ФИФА, УЕФА прекрасно понимаем друг друга. С Беккенбауэром четыре года рядом сидим – что ж нам, переводит кто-то?».

Подготовка заняла две недели. Утром и вечером Мутко интенсивно повторял текст, а иногда добивал сложные фрагменты, просыпаясь по ночам. Речь была с ним везде: даже в поездках он слушал запись в телефоне вместо любимых фортепианных композиций.

Первые репетиции проходили дома. Жена относилась к ним серьезно и старалась помочь, а вот дети – дочери Мария и Елена – смеялись над произношением. Помучил Мутко и личного водителя: ему он читал «Фром май харт» в служебной машине.

Загружаю…

Мутко выступал последним. В зале радовались и аплодировали

Ближе к декабрю Мутко чувствовал себя уверенно: «Кажется, я уже наизусть ее выучил, – хвастался он «Советскому спорту». – Ночью разбуди, расскажу: «Диа президент Блаттер… Экзекьютив комити…». Правда, в день церемонии решительность истощилась, подкралось волнение: Мутко выступал последним, сначала крутили заявки Нидерландов-Бельгии, Испании-Португалии и Англии. Переживал Мутко не только из-за речи: он боялся, что идея ролика с ребенком, который путешествует с мячом по всей стране и перепасовывается с жителями, пришла к кому-то еще.

Обошлось.

На сцену Мутко прихватил очки: обычно он не надевает их на публике, но здесь было крайне важно ничего не упустить. Мутко не знал, куда девать руки: они скользили то по трибуне, то по листку с речью.

Тишина. И легендарное начало.

«Дио прэзыдэнт Блаттэр, колигз оф зэ эгзэкутив комити.

Лец ми спик фром май харт ин инглиш.

Май фрэнц, тудэй из э юник момент ин тайм, боуф фо май кантри энд фо фИфа.

Раша репрезенц итс нью харайнзытц фо фИфа.

Раша минз э биг промоушен оф ауа эгейн».

Загружаю…

Самым эффектным вышел момент, когда Мутко пообещал к 2018 году подтянуть язык до уровня Джеффа Томпсона – представителя Англии в исполкоме:

«Ай олсоу промис, из ин твенти эйтин ай’лл спик инглиш лайк май фрэнд Джефф Томпсон».

Смех и аплодисменты – все как задумано.

Ближе к концу Мутко положил руку на сердце и ответственно произнес: «Ай гарантии!».

Над Мутко шутил Блаттер. Свои – восхищались смелостью

Во время перерыва Мутко позвонил Путин и назвал его речь «правильной». Премьер-министра в Цюрихе не было: он отменил поездку за день до церемонии в знак протеста. «Путин объяснил, что сейчас мы наблюдаем кампанию против членов ФИФА в преддверии выбора места для проведения чемпионата мира, – сообщалось в репортаже «Вестей». – И наш председатель правительства расценивает это как недобросовестную конкуренцию: их обливают грязью и компрометируют». Вместо Путина в Цюрих прилетел его первый заместитель Игорь Шувалов.

Наконец, настало время главного. На сцену вышел Блаттер, вскрыл конверт – и из него показалась бумажка с надписью Russia. Раздался счастливый визг делегации.

Загружаю…

Мутко, с речью которого и ассоциировалась историческая победа, анализировал выступление в интервью «Советскому спорту» и «Спорт-Экспрессу»:

1. «Убрал приветствие. Там в начале было написано: «Гуд афтенун!». Вроде как «Добрый день!». Но я подумал: я же всех видел еще с утра, зачем еще раз здороваться?».

2. «Всех сразу предупредил, что у меня не гарвардское произношение. А на сцене старался не думать, что на меня смотрят миллионы. Это было самым главным – отрешиться от всех прямых трансляций, а говорить только для тех, кто сидит передо мной. Людей, которых я знаю уже три с половиной года. По-настоящему «фром май харт», от своего сердца. Я уже миллион раз рассказывал им о преимуществах российской заявки, поэтому требовалось что-то принципиально новое. После выборов по реакции коллег я понял, что со своей речью попал в яблочко. Они ее долго не забудут».

3. «Там ведь на самом деле половина исполкома говорит по-английски так же, как я. В Африке некоторые – франкоговорящие. У пятерых основной язык – испанский. Английский родной – только у Томпсона и Блэйзера (американец, в 2015-м его пожизненно отстранили от любой футбольной деятельности и обвинили в вымогательстве, отмывании денег и уклонении от налогов. Умер в 2017-м – Sports.ru). Так что для них это звучало нормально. Я говорил по слогам, может, где-то неправильно назвал слово или ударение поставил. Но так, чтобы совсем в лужу сесть, – такого ни разу не было».

После церемонии над Мутко шутили: члены исполкома предлагали ему платные занятия, а Блаттер, наоборот, усомнился, что министру на встречах требуется синхронный переводчик. Мутко не терялся: «Я попытался рассказать про наш фильм «Джентльмены удачи». Там герои учили на даче английские слова: «Девушка? – Чувиха! – Нет, герл». А Хмырь потом планирует свое будущее: «Могу снег чистить, кирпичи класть или этим… переводчиком. Английский я знаю». Не знаю только, понял ли меня Блаттер».

Загружаю…

Свои были настроены радушнее: Мутко сразу поздравили Хиддинк (тогда он уже не работал со сборной) и Аршавин.

«Очень смелый шаг – выйти на сцену, за которой наблюдает весь мир, и обратиться к планете и к ФИФА на английском, – восхищался Хиддинк. – Очень хорошо, что он подшутил над собой. Иногда человек не должен ощущать себя слишком уж важным. И Мутко со всем справился».

«Это в его стиле, – рассуждал Аршавин. – Он молодец. Человек в его большом статусе, в немолодые годы, не зная языка, сделал такую вещь. Рисковый человек. И здесь тоже рискнул, поставил на кон, наверное, всю свою репутацию. А в результате получилось, что не то чтобы в смешном виде, но в игровой форме сделал то, что никогда не смог бы сделать официально и деловито. Мутко нашел для себя приемлемую форму выступления на английском – и только в такой форме мог выглядеть естественно. Поэтому ФИФА принял речь хорошо. Никому другому это бы не подошло».

В интернете появилась фотография с речью Мутко на кириллице. Чиновники сказали, что это фейк

Ошибки в речи министра обсуждали не только в соцсетях, но и подсвечивали в медиа. «Дальше акцент крепчал, ляпы становились все ярче, – писала «Комсомольская правда». – «Имэджин» (представьте себе) с ударением на первом «и». «Бойз ин гелз» (мальчики в девочках) вместо «бойз энд гелз» (мальчики и девочки). Слово «вол» (стена) произнесенное, как отдельная фраза».

Загружаю…

Мутко оставалось только кокетничать: «Многие вещи, признаюсь, мы умышленно сделали. Когда репетировали, я несколько раз выступил перед советником, старался сказать как можно лучше. И тут советник остановил меня: «Стоп. Я вас прошу, больше ничего не трогайте. Надо именно так». Ну кого бы удивило, если бы я вышел и на относительно чистом английском выступил? Надо же показать, что ты, готовя эту речь, сверхусилия приложил. Что это для тебя определенный барьер, степень огромного уважения к членам исполкома ФИФА».

Запись выступления Мутко за месяц собрала миллион просмотров – в 2010-м ютуб еще не заменял телевизор, и это было значительным успехом. Позже запись (она не была оригинальной) удалили по просьбе ФИФА – к тому моменту ее включили свыше 2 миллионов раз.

На этом история не захлопнулась. В интернете засверкала фотография документа на бланке РФС: там кириллицей были записаны английские слова, которые Мутко произносил со сцены. Выглядело настолько правдоподобно, что документ разбежался по всем главным медиа. Однако руководитель Оргкомитета «Россия-2018» Алексей Сорокин все опроверг: «Такого документа никогда не существовало. Кто-то подшутил над Виталием Леонтьевичем».

Загружаю…

Мутко тоже заявил, что картинка – фейк. «На моем листочке речь в трех видах: на английском, на русском и транскрипция – английские слова русскими буквами. Читал по-английски. С чтением у меня на самом деле особых проблем нет – документов уже много изучил».

Мем «Фром май харт» живет и сегодня. В том числе благодаря Путину и Медведеву

Медведев публично шутил над Мутко как минимум дважды. Сначала в 2011-м, когда обсуждал кино с Тиной Канделаки на заседании Общественной палаты.

Тина Канделаки: «Люди снимают на мобильные телефоны. Если это интересно, многие посмотрят запись и без денег, а человек, который снял видео и получил полмиллиона просмотров, – да ему и так денег дадут».

Дмитрий Медведев: » Тогда нужно дать денег Мутко. У него много просмотров».

Затем в 2016-м. Медведев начал представлять Мутко на должности нового заместителя председателя правительства строчкой из его речи: «Ну что. Как некоторые мои коллеги говорят, лет ми спик фром май харт ин рашн…».

В декабре 2015-го включился и Путин: на заседании президентского совета он поздравил Мутко с днем рождения и подарил ему самоучитель английского языка.

Загружаю…

Фразу «лет ми спик фром май харт» активно применяли на ТВ. В мае 2015-го «Вечерний Ургант» назвал так рубрику, где проверял, насколько хорошо люди знают английский (вышло два сюжета с разницей в три месяца).

Загружаю…

Поразительно талантливо тему обыграл блогер Enjoykin: он склеил из фраз Мутко зажигательную песню на английском.

А таким шикарным граффити вдохновляются жители Петербурга.

Без сомнений: «Фром май харт» еще долго не уйдет в тень.

Как и сам Мутко.

Что означает Лэт ми спик фром май харт ин инглиш

Знаменитая фраза Мутко: «Лэт ми спик фром май харт ин инглиш» — на английском звучит так: Let me speak from my heart in English. Переводится: «Позвольте сердечно обратиться к вам на английском языке.»

Текст речи Мутко на английском и на русском языках

Dear president Blatter, colleagues of the executive committee.

I guarantee it.

Thank you very much my friends.

Перевод

Уважаемый президент Блаттер, коллеги по исполнительному комитету.

Позвольте сердечно обратиться к вам на английском языке.
Друзья мои, сегодня уникальный момент как для моей страны, так и для ФИФА. Россия представляет свои новые горизонты для ФИФА. Россия означает большое продвижение нашей игры. Миллионы новых сердец и умов это также означает великое наследие после Кубка Мира. Новые великолепные стадионы и миллионы юношей и девушек снова присоединяются. Экономика России большая и растет. У федерального правительства стабильные финансы.

Спортивный маркетинг в России развивается быстрыми темпами. Вот только один пример: сегодня российские компании предоставили более одного миллиарда долларов в качестве спонсора Олимпийских игр в Сочи.

Представьте, сколько инвестиций будет вложено в футбол, учитывая, что футбол — это спорт номер один. Наша заявка является национальным приоритетом для Российской Федерации. Если вы дадите нам шанс, ФИФА никогда не пожалеет об этом. Вы будете гордиться своим выбором.

Я гарантирую это.

Я также обещаю, что в 2018 году я буду говорить по-английски, как мой друг Джефф Томпсон. Дорогие друзья. Вы можете посмотреть на карте. Западная Европа принимала Кубок мира много раз. У Восточной Европы никогда не было шанса.

Много лет назад Берлинская стена была разрушена. И началась новая эра для всего мира. Сегодня мы можем сломать еще одну символическую стену. И откроем новую эру в футболе вместе.

Большое спасибо, друзья мои.

Русская транскрипция

«Дио прэзыдэнт Блаттэр, колигз оф зэ эгзэкутив комитИ.
Лец ми спик фром май харт ин инглиш. Май фрэнц, тудэй из э юник момент ин тайм, боуф фо май кантри энд фо фИфа.Раша репрезенц итс нью харайнзытц фо фИфа.Раша минз э биг промоушен оф ауа эгейн.Миллианз оф нью харц энд майндз ит олсоу минз э грэйт лэгаси аф э зэ волдкап.Грэйт нью стэдиумз энд миллианз оф бойз ин гёлс имбрайсинг эгэйн.
Рашас экономи из лач энд гроуин. Зэ педерал гавенмент хэз стайбл фенансез.

Раша спорц маркетин из дэвелопынь рэпидли. Жаст ван экземпель: тудей рашен компаниз правайдед овер ван биллион долларз ин спонсор шип фор зэ Сочи алимпик гэймс.

Имэджин, хау мач инвестмент вуд би мэйд инту футбОл. Гивен зыт футбол из спорт намба ван.Ауэр бит из э нашонали приорити фор зэ Рашен Федерешен.Иф ю гив ас э чанс, фИфа вил нэве ригрет ит. Ю вил би прауд оф ви чойс.

Ай гаранти ит.

Ай олсоу промис, из ин твенти эйтин ай’лл спик инглиш лайк май фрэнд Джефф Томсон. Диа фрэнц. Ю кэн си он вэ мэп. Вестен еврОп хоустэд зе волд кап мэни таймс. Иистен еврОп нева хэд зы чанс.

Мэни йиз эгоу зэ берлин уол воз дестройд. Эйт э нью эра фо зе волд беген.Тудэй ви кен брэйк зназа симболик.
Вол. Энд оупен э нью эра ин футбОл тугеза.

Фэнкью вэри мач май фрэндз».

admin

Поadmin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *